Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  202

Quamquam non debebam ego abs te has litteras poscere; me enim tabulas tuas habere et proferre oportebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaden.g am 31.01.2016
Eigentlich hätte ich diese Dokumente nicht von Ihnen erbitten müssen; schließlich hätte ich derjenige sein sollen, der Ihre Unterlagen hat und bereit ist, sie vorzulegen.

von Jann am 06.07.2021
Obwohl ich diese Schreiben nicht von dir hätte fordern sollen; denn es war angemessen, dass ich deine Aufzeichnungen besitze und vorweise.

Analyse der Wortformen

Quamquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
non
non: nicht, nein, keineswegs
debebam
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
ego
ego: ich
abs
abs: von, von ... her
te
te: dich
has
hic: hier, dieser, diese, dieses
litteras
littera: Buchstabe, Brief
poscere
poscere: fordern, verlangen
me
me: mich
enim
enim: nämlich, denn
tabulas
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
tuas
tuus: dein
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
et
et: und, auch, und auch
proferre
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
oportebat
oportere: beauftragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum