Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  429

Commoventur amici stheni; sperant fore ut patris litteris nuntiisque filius ab illo furore revocetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ferdinand.e am 01.02.2022
Sthenios Freunde sind tief erschüttert; sie hoffen, dass die Briefe und Nachrichten seines Vaters seinen Sohn zur Vernunft bringen werden.

Analyse der Wortformen

Commoventur
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
amici
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amici: Freund
sperant
sperare: hoffen
fore
forus: Schiffsgang
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
patris
pater: Vater
litteris
littera: Buchstabe, Brief
nuntiisque
nuntia: Botin
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
nuntium: Nachricht, Botschaft
que: und
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
ab
ab: von, durch, mit
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
furore
furor: Wut, Raserei, Tollheit, Wahnsinn, Verrücktheit
revocetur
revocare: zurückrufen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum