Illud est capitale, illud formidolosum, illud optimo cuique metuendum, quod iste, ex hoc iudicio si aliqua vi se eripuerit, in iudicibus sit necesse est, sententiam de capite civis romani ferat, sit in eius exercitu signifer qui imperium iudiciorum tenere vult.
von Elian am 28.10.2019
Dies ist die schwerwiegendste Sorge, dies ist beängstigend, dies ist das, was jeder gute Bürger fürchten sollte: Wenn dieser Mann es irgendwie schafft, diesem Gerichtsverfahren zu entgehen, wird er unweigerlich zu einem der Richter werden, die Macht haben, Todesurteile über römische Bürger zu verhängen, und als Fahnenträger in der Armee derjenigen dienen, die unsere Gerichtsbarkeit kontrollieren wollen.
von alex.969 am 29.06.2014
Das ist schwerwiegend, das ist furchtbar, das ist von jedem anständigen Menschen zu fürchten, weil dieser Mann, wenn er sich mit irgendeiner Gewalt diesem Verfahren entziehen sollte, notwendigerweise unter den Richtern sein muss, Urteil über das Leben eines römischen Bürgers fällen kann, ein Feldzeichenträger in seinem Heer sein kann, der die Kontrolle über die Gerichtshöfe erlangen will.