Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (III)  ›  109

Mentes enim hominum audacissimorum sceleratae ac nefariae ne vobis nocere possent, ego providi, ne mihi noceant, vestrum est providere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristine.838 am 21.02.2022
Ich habe Maßnahmen ergriffen, um zu verhindern, dass die verbrecherischen und böswilligen Geister dieser höchst rücksichtslosen Menschen Ihnen schaden können; es liegt nun an Ihnen, zu verhindern, dass sie mir schaden.

von ahmad.877 am 06.03.2017
Die verbrecherischen und bösen Geister der kühnsten Menschen habe ich, damit sie euch nicht schaden können, vorsorglich gehindert; dass sie mir nicht schaden, das zu verhindern liegt nun in eurer Hand.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
audacissimorum
audax: frech, kühn
ego
ego: ich
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
Mentes
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
mihi
mihi: mir
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nefariae
nefarius: frevelhaft, verrucht, gottlos, evil, offending moral law
noceant
nocere: schaden
nocere
nocere: schaden
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
providere
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
providi
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
providus: vorhersehend, vorhersehend, vorsichtig
sceleratae
scelerare: durch Frevel beflecken, schänden, beschmutzen
sceleratus: durch Frevel entweiht, verbrecherisch, schändlich, kriminell
vestrum
vester: euer, eure, eures
vobis
vobis: euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum