Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (III)  ›  109

Mentes enim hominum audacissimorum sceleratae ac nefariae ne vobis nocere possent, ego providi, ne mihi noceant, vestrum est providere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ahmad.877 am 06.03.2017
Die verbrecherischen und bösen Geister der kühnsten Menschen habe ich, damit sie euch nicht schaden können, vorsorglich gehindert; dass sie mir nicht schaden, das zu verhindern liegt nun in eurer Hand.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
audacissimorum
audax: frech, kühn
ego
ego: ich
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
Mentes
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
mihi
mihi: mir
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nefariae
nefarius: frevelhaft, verrucht, gottlos, evil, offending moral law
ne
nere: spinnen
nocere
nocere: schaden
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
providi
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
providus: vorhersehend, vorhersehend, vorsichtig
sceleratae
scelerare: durch Frevel beflecken, schänden, beschmutzen
sceleratus: durch Frevel entweiht, verbrecherisch, schändlich, kriminell
vestrum
vester: euer, eure, eures
vobis
vobis: euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum