Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (I)  ›  142

At persaepe etiam privati in hac re publica perniciosos cives morte multarunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe841 am 17.06.2018
Aber selbst gewöhnliche Bürger haben in diesem Staat oft gefährliche Bürger mit dem Tod bestraft.

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
persaepe
persaepe: sehr oft
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
privati
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
publica
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
perniciosos
perniciosus: verderblich, dangerous, pernicious
cives
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
morte
mors: Tod
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
multarunt
multare: bestrafen, strafen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum