Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  159

Hic laelius: scio tibi ita placere africane: saepe enim ex te audivi; sed tamen, nisi molestum est, ex tribus istis modis rerum publicarum velim scire quod optimum iudices.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mariella.8953 am 04.05.2018
Hier Laelius: Ich weiß, dass dies dir so gefällt, Africanus: Denn oft habe ich es von dir gehört; aber dennoch würde ich, wenn es nicht beschwerlich ist, von diesen drei Formen der Republiken wissen wollen, welche du als die beste beurteilst.

von emilie865 am 01.01.2014
Dann sagte Laelius: Ich weiß, dass du das glaubst, Scipio - ich habe dich das oft sagen hören. Aber wenn es dir nichts ausmacht, möchte ich gerne wissen, welche dieser drei Regierungsformen du für die beste hältst.

Analyse der Wortformen

Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
scio
scire: wissen, verstehen, kennen
scius: EN: cognizant, possessing knowledge
tibi
tibi: dir
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
placere
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
africane
africanus: EN: African;
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
enim
enim: nämlich, denn
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
te
te: dich
audivi
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
sed
sed: sondern, aber
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
molestum
molestus: lästig, beschwerlich, ärgerlich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
istis
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
ire: laufen, gehen, schreiten
modis
modus: Art (und Weise)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
publicarum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
velim
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
scire
scire: wissen, verstehen, kennen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
optimum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum