Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  466

Quid enim est vargula adsecutus, cum eum candidatus a· sempronius cum m· fratre suo complexus esset puer, abige muscas?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lasse844 am 10.10.2019
Was hatte denn Vargula erreicht, als ihn der Kandidat A. Sempronius mit seinem Bruder M. umarmte, o Knabe, scheuch die Fliegen fort?

von hailey.8869 am 14.02.2016
Was hatte Vargula erreicht, als der junge Aulus Sempronius und sein Bruder Marcus ihn umarmten, indem er "Scheuche die Fliegen" sagte?

Analyse der Wortformen

a
A: Aulus (Pränomen)
a: von, durch, Ah!
abige
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben
adsecutus
adsequi: einholen, erreichen, verfolgen
candidatus
candidatus: weißgekleidet, Amtsbewerber
candidare: EN: make glittering/bright
complexus
complectere: umarmen
complexus: das Umfassen, Wohlwollen, encompassing, encircling
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
enim
enim: nämlich, denn
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fratre
frater: Bruder
m
M: Marcus (Pränomen)
M: 1000, eintausend
muscas
musca: Fliege
puer
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
quid
quis: jemand, wer, was
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sempronius
sempronius: EN: Sempronian
suo
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum