Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  342

Cadit ergo in virum bonum mentiri, emolumenti sui causa criminari, praeripere, fallere?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jasper.f am 06.09.2015
Ist es denn einem ehrlichen Menschen würdig, zu lügen, falsche Anschuldigungen zum eigenen Vorteil zu erheben, andere auszunutzen und zu täuschen?

von anabelle.a am 21.09.2016
Es fällt daher einem guten Mann zu, zu lügen, Anschuldigungen zu seinen eigenen Vorteilen zu erheben, sich vorher zu bemächtigen, zu täuschen.

Analyse der Wortformen

Cadit
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
virum
virum: Schleim, Gift, Virus
vir: Mann
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
bonum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
mentiri
mentiri: lügen, deceive, invent
emolumenti
emolumentum: Vorteil, Vorteil, benefit
sui
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
criminari
criminare: anklagen, beschuldigen
praeripere
praeripere: entreißen, entziehen, wegnehmen
fallere
fallere: betrügen, täuschen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum