Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  305

Eorum autem ipsorum partim eius modi sunt, ut ad universos cives pertineant, partim, singulos ut attingant, quae sunt etiam gratiora.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emely867 am 05.01.2017
Einige dieser Angelegenheiten betreffen alle Bürger gemeinsam, während andere Einzelpersonen persönlich betreffen, und diese letzteren werden sogar noch mehr geschätzt.

von milena.911 am 21.08.2019
Von diesen Dingen sind teils solche, die alle Bürger betreffen, teils solche, die einzelne berühren, welche sogar noch angenehmer sind.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
attingant
attingere: berühren
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
cives
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
gratiora
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ipsorum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
partim
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partim: teils, zum Teil, for the most part
pertineant
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
singulos
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
universos
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
singulos
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum