Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  165

Omni igitur ratione colenda et retinenda iustitia est, cum ipsa per sese, nam aliter iustitia non esset, tum propter amplificationem honoris et gloriae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melek.868 am 29.05.2015
Wir sollten die Gerechtigkeit auf jede mögliche Weise pflegen und aufrechterhalten, teils weil sie an sich wertvoll ist (andernfalls wäre es keine wahre Gerechtigkeit), und teils weil sie unsere Ehre und Reputation steigert.

von kristian.917 am 14.06.2018
Mit allen Mitteln muss die Gerechtigkeit daher gepflegt und bewahrt werden, sowohl um ihrer selbst willen (denn sonst wäre sie keine Gerechtigkeit), als auch zur Steigerung von Ehre und Ruhm.

Analyse der Wortformen

aliter
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, differently
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
amplificationem
amplificatio: Vergrößerung, Vergrösserung, amplification, augmentation, increasing, making greater
colenda
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
gloriae
gloria: Ehre, Ruhm
honoris
honor: Ehre, Amt
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
igitur
igitur: daher, also, folglich
icere: treffen
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iustitia
iustitia: Gerechtigkeit
iustitia: Gerechtigkeit
iustitium: Einstellung aller rechtlichen und öffentlichen Geschäfte wegen einer nationalen Katastrophe
iustitium: Einstellung aller rechtlichen und öffentlichen Geschäfte wegen einer nationalen Katastrophe
nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omni
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
per
per: durch, hindurch, aus
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
retinenda
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum