Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  454

Hic et in deprecatione nihil ad nos attinet rationibus et infirmationibus rationum subponendis ad iudicationem pervenire, propterea quod, nisi alia quoque incidet constitutio aut pars constitutionis, simplex erit iudicatio et in quaestione ipsa continebitur: in deprecatione, huiusmodi: oporteatne poena affici?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nils842 am 20.10.2016
Hier und in einem Gnadengesuch obliegt es uns nicht, durch Argumenten und Gegenargumenten der Argumente, die darunter gestellt werden, zur Urteilsfindung zu gelangen, und zwar aus dem Grund, dass, sofern nicht auch eine andere Grundlage des Falls oder ein Teil der Grundlage hinzukommt, das Urteil einfach sein wird und in der Frage selbst enthalten sein wird: in einem Gnadengesuch dieser Art: ob es angemessen ist, von Strafe betroffen zu sein.

Analyse der Wortformen

Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
deprecatione
deprecatio: Abbitte, Fürbitte, Fürsprache
nihil
nihil: nichts
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
nos
nos: wir, uns
attinet
attinere: zurückhalten, zurückhalten
rationibus
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
et
et: und, auch, und auch
infirmationibus
infirmare: schwächen
ion: Isis
rationum
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
subponendis
supponere: unterlegen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
iudicationem
iudicatio: Urteil, richterliche Untersuchung
pervenire
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
propterea
propterea: deswegen, dafür, darum, for this reason
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
incidet
incidere: hineinfallen, sich ereignen
constitutio
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
constitutionis
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
simplex
simplex: einfach, einfältig, aufrichtig, natürlich
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iudicatio
iudicatio: Urteil, richterliche Untersuchung
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quaestione
quaestio: Suche, Forschung, Frage
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
continebitur
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
deprecatione
deprecatio: Abbitte, Fürbitte, Fürsprache
huiusmodi
modus: Art (und Weise)
modius: Scheffel
poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
affici
afficere: antun, versehen mit, in einen Zustand versetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum