Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  291

Ac personis quidem haec videntur esse adtributa: negotiis autem quae sunt adtributa, partim sunt continentia cum ipso negotio, partim in gestione negotii considerantur, partim adiuncta negotio sunt, partim negotium consequuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von shayenne.e am 10.01.2015
Diese Eigenschaften scheinen Personen zuzugehören, während die Eigenschaften, die Situationen zugeordnet werden, in vier Kategorien fallen: Einige sind der Situation selbst inhärent, einige werden während der Behandlung der Situation offensichtlich, einige sind mit der Situation verbunden und einige sind deren Konsequenzen.

von elisabeth832 am 01.12.2020
Und diese Dinge scheinen zwar Personen zugeschrieben zu werden: Den Angelegenheiten jedoch, die zugeschrieben werden, sind teils mit der Angelegenheit selbst verbunden, teils werden sie in der Führung der Angelegenheit betrachtet, teils sind sie der Angelegenheit beigefügt, teils folgen sie der Angelegenheit.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adiuncta
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
adiunctus: eng verbunden, angrenzend, wesentlich
adjunctum: EN: quality, characteristic, essential feature/attribute
adtributa
adtribuere: EN: assign/allot/attribute/impute to
adtributus: EN: ascribed, attributed
adtribuere: EN: assign/allot/attribute/impute to
adtributus: EN: ascribed, attributed
adtributum: EN: grant of public money
adtributum: EN: grant of public money
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
consequuntur
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
considerantur
considerare: bedenken, betrachten, erwägen
continentia
continens: Festland, ununterbrochen, zusammenhaltend, central argument, hinge, basis, adjacent, contiguous, nex
continentia: Selbstbeherrschung, das Zurückhalten
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
negotii
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
negotiis
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
negotio
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
negotiare: EN: carry on business
negotiare: EN: carry on business
negotium
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
partim
partim: teils, zum Teil, for the most part
partim: teils, zum Teil, for the most part
partim: teils, zum Teil, for the most part
partim: teils, zum Teil, for the most part
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
personis
persona: Person, Maske, Larve
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
videntur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum