Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  250

Haec in hoc genere idcirco est utilis, quod rebus ipsis et partibus causae, non verbis neque extraneis ornamentis animus auditoris tenendus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elin964 am 26.04.2020
Diese Methode ist in dieser Hinsicht nützlich, weil der Geist des Zuhörers durch die Sachen selbst und die Teile des Falles gefesselt werden muss, nicht durch Worte noch durch äußere Verzierungen.

von charlotte.8872 am 19.07.2024
Dieser Ansatz ist in diesem Kontext nützlich, weil man die Aufmerksamkeit des Publikums durch die tatsächliche Substanz und Elemente der Sache fesseln muss, nicht durch geschraubte Worte oder äußere Verzierungen.

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
genere
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
idcirco
idcirco: deshalb, darum, deswegen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
utilis
utilis: brauchbar, nützlich
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
et
et: und, auch, und auch
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
non
non: nicht, nein, keineswegs
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
extraneis
extranea: auswendig, äußere, äußerlich, äussere, äusserlich
extraneus: außen befindlich, auswärtig, auswendig, äußere, äußerlich, äussere, äusserlich, extraneous, foreign
ornamentis
ornamentum: Ausstattung, Schmuck, Ausrüstung, Beschlag, Zierrat
animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
auditoris
auditor: Zuhörer, hearer
tenendus
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum