Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  246

Nam hic uterque et id posuit, quod conveniebat, et tamen suae causae commodo consuluit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlen.n am 15.01.2017
Denn hier brachte jeder das vor, was angemessen war, und sorgte dennoch für den Vorteil seiner eigenen Sache.

von lotte.m am 02.04.2019
In diesem Fall haben beide nicht nur das vorgebracht, was angemessen war, sondern auch ihre eigenen Interessen im Blick gehabt.

Analyse der Wortformen

causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
commodo
commodum: Vorteil, Nutzen
commodo: gefällig sein
commodus: bequem, angemessen, vollständig
commodare: leihen, geben
consuluit
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
conveniebat
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
nam
nam: nämlich, denn
posuit
ponere: setzen, legen, stellen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
uterque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
que: und

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum