In virtute enim sola et in ipso honesto cum sit bonum positum, cumque nec virtus, ut placet illis, nec honestum crescat, idque bonum solum sit, quo qui potiatur, necesse est beatus sit, cum id augeri non possit, in quo uno positum est beatum esse, qui potest esse quisquam alius alio beatior?
von rebekka.825 am 29.10.2019
Wenn das Gute nur in der Tugend und moralischen Vortrefflichkeit existiert, und wenn weder Tugend (wie sie glauben) noch moralische Vortrefflichkeit zunehmen können, und wenn allein das gut ist, was denjenigen, der es besitzt, notwendigerweise glücklich macht, und wenn dieses Gut nicht zunehmen kann, weil die Glückseligkeit allein von ihm abhängt, wie kann dann jemand glücklicher sein als jemand anderes?
von dorothea.915 am 28.08.2019
Da das Gute allein in der Tugend und in der Ehre selbst gesetzt ist, und weder die Tugend, wie es ihnen gefällt, noch die Ehre wachsen kann, und da nur das gut ist, was derjenige, der es erlangt, selig macht, und da dies nicht gesteigert werden kann, in dem allein das Seligsein gesetzt ist, wie kann jemand seliger sein als ein anderer?