Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  010

Ubi enim is, qui audire vult, ita dixit: voluptas mihi videtur esse summum bonum, perpetua oratione contra disputatur, ut facile intellegi possit eos, qui aliquid sibi videri dicant, non ipsos in ea sententia esse, sed audire velle contraria.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jamy8922 am 22.03.2023
Wenn jemand, der zuhören möchte, sagt: Ich halte Lust für das höchste Gut, wird er mit einem ausführlichen Gegenargument konfrontiert, das deutlich macht, dass Menschen, die solche Ansichten äußern, nicht notwendigerweise von ihnen überzeugt sind, sondern vielmehr gegensätzliche Perspektiven hören möchten.

Analyse der Wortformen

enim
enim: nämlich, denn
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
audire
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
vult
vult: wollen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
voluptas
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
mihi
mihi: mir
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
summum
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
bonum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
perpetua
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
disputatur
disputare: diskutieren, streiten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
facile
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
intellegi
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
aliquid
aliquid: etwas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
sibi
sibi: sich, ihr, sich
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
dicant
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
non
non: nicht, nein, keineswegs
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sed
sed: sondern, aber
audire
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
velle
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
contraria
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, reverse/contrary (fact/argument)
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum