Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  245

Hoc facto quamquam nulli erat dubium, quidnam contra caesarem pararetur, tamen caesar omnia patienda esse statuit, quoad sibi spes aliqua relinqueretur iure potius disceptandi quam belli gerendi.

‹ Vorherige Textstelle

Übersetzungen auf Latein.me

von henrik.o am 01.08.2015
Nachdem dies geschehen war, obwohl niemand zweifelte, was gegen Caesar vorbereitet wurde, beschloss Caesar dennoch, alles zu erdulden, solange ihm noch eine Hoffnung blieb, die Angelegenheit eher rechtlich zu verhandeln als Krieg zu führen.

von muhamed.866 am 20.05.2019
Nachdem dies geschehen war, obwohl jedermann wusste, was gegen Caesar geplant wurde, entschied er sich dennoch, alles zu erdulden, solange noch eine Hoffnung bestand, die Angelegenheit eher durch Rechtsdebatte als durch Krieg zu lösen.

Analyse der Wortformen

aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
gerendi
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
disceptandi
disceptare: debattieren, diskutieren, streiten
dubium
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
nulli
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
pararetur
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
patienda
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
aliqua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidnam
quidnam: EN: what? how?
quoad
quoad: bis wann, bis, solange, wieweit, bis wann, insoweit als, until
relinqueretur
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sibi
sibi: sich, ihr, sich
spes
spes: Hoffnung
statuit
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
quamquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum