Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  083

Caesar suos a proelio continebat, ac satis habebat in praesentia hostem rapinis, pabulationibus populationibusque prohibere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucie.869 am 13.07.2019
Caesar hielt seine Männer vom Kampf zurück und betrachtete es als ausreichend, den Feind in diesem Moment von Plünderungen, Fouragierungen und Verwüstungen abzuhalten.

von anna.lena9823 am 30.07.2019
Caesar hielt seine Truppen vom Kampf zurück und war vorerst zufrieden damit, den Feind von Plünderungen, Fouragierungen und Überfällen abzuhalten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
Caesar
caesar: Caesar, Kaiser
continebat
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
pabulationibus
pabulatio: Futter holen
populationibusque
populatio: Verwüstung, Plünderung
praesentia
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentia: Gegenwart, Präsenz, Anwesenheit
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
prohibere
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
populationibusque
que: und
rapinis
rapina: Raub, Raubzug, Räuberei, plunder, booty
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum