Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  475

Non enim amplius pedum milibus duobus ab castris castra distabant; hinc duas partes acies occupabant duae; tertia vacabat ad incursum atque impetum militum relicta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
enim
enim: nämlich, denn
amplius
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/
pedum
pedum: Hirtenstab
pes: Fuß, Schritt
milibus
mille: tausend, Meile (mille passus)
duobus
duo: zwei, beide
ab
ab: von, durch, mit
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
distabant
distare: entfernt sein, sich unterscheiden
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
duas
duo: zwei, beide
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
occupabant
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
duae
duo: zwei, beide
tertia
tertiare: drei Mal wiederholen
tres: drei
vacabat
vacare: leerstehen, freistehen, unbewohnt sein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
incursum
incurrere: auf jemanden stoßen
incursus: Andrang, Ansturm
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
relicta
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum