Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IX)  ›  095

Ait enim, quae longius a sole essent, haec vehementius ardere, propiora vero eum temperata habere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yanic.824 am 15.04.2015
Er/Sie sagt, dass die Dinge, die weiter von der Sonne entfernt sind, heftiger brennen, die näheren Dinge aber als gemäßigt gelten.

von karolina9996 am 25.06.2024
Er sagt, dass Dinge, die weiter von der Sonne entfernt sind, intensiver brennen, während Dinge, die näher daran sind, in ihrer Temperatur gemäßigt bleiben.

Analyse der Wortformen

Ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
enim
enim: nämlich, denn
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
sole
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
vehementius
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig
vehementer: heftig
ardere
ardere: brennen
propiora
propior: näher, näherer
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
temperata
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
temperatus: richtig gemischt, mild, mild
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum