Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVI) (2)  ›  100

Honores reppulit pater sextius, qui ita natus ut rem publicam deberet capessere, latum clavum divo iulio dante non recepit; intellegebat enim quod dari posset et eripi posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

capessere
capessere: hastig ergreifen
clavum
claves: EN: door-key
clavus: Nagel, Holznagel, Metallnagel, EN: callus, wart, tumor, excrescence, EN: nail, spike, rivet
dante
dare: geben
deberet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
divo
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
enim
enim: nämlich, denn
eripi
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
et
et: und, auch, und auch
latum
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
Honores
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
intellegebat
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iulio
julius: EN: Julius, EN: Julius, EN: July (month/mensis understood)
latum
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
natus
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
non
non: nicht, nein, keineswegs
pater
pater: Vater
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
recepit
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
reppulit
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, kritisieren
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sextius
sextius: EN: Sextius, EN: Sextius
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum