Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV) (7)  ›  303

Cum sententiae perrogarentur, dixit iunius mauricus, quo viro nihil firmius nihil verius, non esse restituendum viennensibus agona; adiecit vellem etiam romae tolli posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agona
agon: Wettkampf
acona: EN: pointed stones (pl.)
adiecit
adicere: hinzufügen, erhöhen
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
firmius
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
iunius
junior: EN: younger (COMP of juvenis), EN: younger man, junior
junius: EN: June (month/mensis understood)
mauricus
maurus: EN: Moor
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
perrogarentur
perrogare: alle der Reige nach fragen
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
restituendum
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
romae
roma: Rom
sententiae
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
tolli
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
vellem
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
verius
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
verus: wahr, echt, wirklich
viro
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum