Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  303

Cum sententiae perrogarentur, dixit iunius mauricus, quo viro nihil firmius nihil verius, non esse restituendum viennensibus agona; adiecit vellem etiam romae tolli posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paul.913 am 13.09.2023
Als die Meinungen der Reihe nach abgefragt wurden, sagte Iunius Mauricus – ein Mann, bei dem nichts standhafter und wahrhaftiger war – dass der Wettbewerb den Viennenses nicht zurückgegeben werden sollte; er fügte hinzu, er wünschte, er könnte sogar in Rom abgeschafft werden.

von caroline.x am 30.04.2020
Während des Abstimmungsprozesses äußerte Junius Mauricus, ein Mann von unvergleichlicher Integrität und Ehrlichkeit, dass die Spiele den Bürgern von Wien nicht zurückgegeben werden sollten; er fügte hinzu, er wünschte, sie könnten auch in Rom abgeschafft werden.

Analyse der Wortformen

adiecit
adicere: hinzufügen, erhöhen
agona
agon: Wettkampf
acona: EN: pointed stones (pl.)
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
firmius
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
iunius
junior: EN: younger (COMP of juvenis), junior
junius: EN: June (month/mensis understood)
Iunius: Juni
mauricus
maurus: EN: Moor
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
perrogarentur
perrogare: alle der Reige nach fragen
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
restituendum
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
romae
roma: Rom
sententiae
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
tolli
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
vellem
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
verius
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
verus: wahr, echt, wirklich
viro
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum