Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "principle roman meal evening"

caesna (Substantiv)
caesnae
principle Roman meal (evening)
kein Form
caena, coena
coena (Substantiv)
coenae
principle Roman meal (evening)
kein Form
caena, caesna
caena (Substantiv)
caenae
principle Roman meal (evening)
kein Form
caesna, coena
advesperascere (Verb)
advesperasct, advesperavit, -
it draws toward evening
kein Form
antecenium (Substantiv)
antecenii
kein Form
vespertinus (Adjektiv)
vespertinus, vespertina, vespertinum ADJ lesser
abendlich
westlich
kein Form
occidentalis
catholicum (Substantiv)
catholici
kein Form
occidens (Substantiv)
occido, occidere, occidi, occasus V lesser
Westen
kein Form
pervesperi (Adverb)
pervesperi ADV uncommon
sehr spät abends
kein Form
servans (Adjektiv)
servantis (gen.), servantior -or -us, servantissimus -a -um
kein Form
subsidiarietas (Substantiv)
subsidiarietatis
principle that central authority should do only what locals can't
kein Form
decretum (Substantiv)
decerno, decernere, decrevi, decretus V
Beschluss
Beschluß
principle
doctrine
ordinance
kein Form
consultum, iussum, scitum, scitus, sententiare
renovatio (Substantiv)
renovatio, renovationis N F
Erneuerung
Wiedergeburt
renewing (w/interest added to principle)
refinancing
kein Form
instauratio, integratio, renovamen, innovatio, reconciliatio
m. ()
abb.
kein Form
manius, marcus
comedium (Substantiv)
comedii
kein Form
cibatio, prandiolum, puls
prandiolum (Substantiv)
prandioli
kein Form
cibatio, comedium, puls
autopyrus (Adjektiv)
autopyra, autopyrum
whole-wheat
whole-wheat bread
kein Form
autopyros (Adjektiv)
autopyros, autopyron
whole-wheat bread
whole-wheat
kein Form
cibatio (Substantiv)
cibationis
repast
kein Form
comedium, prandiolum, puls
amylum (Substantiv)
amyli
kein Form
amilum, amulum
pulenta (Substantiv)
pulentae
kein Form
polenta
dapis (Substantiv)
dapis
kein Form
daps
philitium (Substantiv)
philitii
kein Form
phiditium
phiditium (Substantiv)
phiditii
kein Form
philitium
cardinalis (Adjektiv)
cardinalis, cardinale
zur Türangel gehörig
prince of Catholic Church
kein Form
polenta (Substantiv)
polenta, polentae N F
Gerstengraupen
kein Form
pulenta
amilum (Substantiv)
amili
starch
gruel
kein Form
amulum, amylum
amulum (Substantiv)
amuli
starch
gruel
kein Form
amilum, amylum
farreus (Adjektiv)
farrea, farreum
kein Form
symbola (Substantiv)
symbola, symbolae N F lesser
Geldbeitrag
kein Form
stips
opsonare (Verb)
opsono, opsonavi, opsonatus
get/purchase provisions/(things for meal)
kein Form
obsonare, obsonari, opsonari
lomentum (Substantiv)
lomentum, lomenti N N lesser
Waschmittel
kein Form
sapo
opsonari (Verb)
opsonor, opsonatus sum
get/purchase provisions/(things for meal)
kein Form
obsonare, obsonari, opsonare
daps (Substantiv)
daps, dapis N F
Opferschmaus
leckeres Mahl
kein Form
dapis
obsonari (Verb)
obsonor, obsonatus sum
get/purchase provisions/(things for meal)
kein Form
obsonare, opsonare, opsonari
confarreatio (Substantiv)
confarreatio, confarreationis N F uncommon
Konfarreationsehe
in which meal/grain (far) was given as an offering
kein Form
analecta (Substantiv)
analecta, analectae N M uncommon
Brockensammler
kein Form
vesperi (Adverb)
vesper, vesperi N M lesser
abends
am Abend
Abend
kein Form
vesper, vespera
puls (Substantiv)
puls, pultis N F lesser
dicker Brei
Brei
porridge
mush (used in sacrifice and given to sacred chickens)
kein Form
cibatio, comedium, prandiolum
togatarius (Substantiv)
togatarius, togatarii N M lesser
Schauspieler
kein Form
togatarius, histrio
r. ()
abb.
kein Form
sulla (Substantiv)
kein Form
manius (Substantiv)
kein Form
m.
mamereus (Substantiv)
kein Form
mam.
mam. ()
abb.
kein Form
mamereus
t. ()
abb.
Roman praenomen
kein Form
ti., tib., titus
ti. ()
abb.
Roman praenomen
kein Form
tib., t.
tib. ()
abb.
Roman praenomen
kein Form
ti., t.
togata (Substantiv)
togata, togatae N F veryrare
röm. Lustpiel
kein Form
l. ()
abb.
kein Form

Lateinische Textstellen zu "principle roman meal evening"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum