Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (4)  ›  168

Ad bargusios primum uenerunt, a quibus benigne excepti, quia taedebat imperii punici, multos trans hiberum populos ad cupidinem nouae fortunae erexerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
benigne
benigne: wohlwollend, gütig, sanft, zuvorkommend
benignus: wohlwollend, gütig, freundlich, gutmütig
cupidinem
cupido: Begierde, Leidenschaft, Cupido (Sohn der Venus)
erexerunt
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
excepti
exceptus: allein, einzig, nur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
multos
multus: zahlreich, viel
nouae
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
populos
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
punici
punicus: EN: Carthaginian, Punic
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
taedebat
taedere: EN: be tired/weary/sick (of) (w/GEN or INF+ACC of person), EN: be tired/weary/sick (of) (w/GEN or INF+ACC of person)
trans
trans: jenseits, über, hinüber, darüber
uenerunt
venire: kommen
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum