Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  482

Aliquis est romae, praeter persea, qui triumphari de macedonibus nolit: et eum non isdem manibus discerpitis, quibus macedonas uicistis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felizitas.c am 14.10.2018
Es gibt in Rom jemanden, abgesehen von Perseus, der einen Triumph über Makedonien nicht feiern will: Warum zerreißt ihr ihn nicht mit denselben Händen, mit denen ihr die Makedonier besiegt habt?

von finnja901 am 26.11.2018
Jemand ist in Rom, neben Perseus, der nicht will, dass ein Triumph über die Makedonen gefeiert wird: und ihn zerreißt man nicht mit denselben Händen, mit denen man die Makedonen besiegt hat.

Analyse der Wortformen

Aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
isdem
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
isdem
dem: Gemeinschaft, Volk
discerpitis
discerpere: zerstückeln
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
isdem
ire: laufen, gehen, schreiten
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
macedonibus
macedo: EN: Macedonian, one from Macedonia
manibus
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
macedonas
nare: schwimmen, treiben
nolit
nolle: nicht wollen
non
non: nicht, nein, keineswegs
persea
persa: die Parther, native of Persia
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
Aliquis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
romae
roma: Rom
triumphari
triumphare: EN: triumph over
uicistis
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum