Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  145

In admirabili genere causae, si non omnino infesti auditores erunt, principio benivolentiam comparare licebit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fabian854 am 13.06.2024
In einem bemerkenswerten Fall, wenn die Zuhörer nicht völlig ablehnend sein werden, wird es erlaubt sein, zu Beginn Wohlwollen zu gewinnen.

von livia.826 am 17.03.2024
Bei einem beeindruckenden Fall kann man das Publikum von Beginn an gewinnen, sofern es nicht völlig ablehnend eingestellt ist.

Analyse der Wortformen

admirabili
admirabilis: bewundernswert, wunderbar, seltsam, befremdlich
auditores
auditor: Zuhörer, hearer
benivolentiam
benivolentia: EN: benevolence, kindness, goodwill
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
comparare
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
erunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infesti
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
licebit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
principio
principiare: EN: begin to speak
principium: Anfang, der Anfang
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum