Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  344

Erat hominum conventus maximus, summum silentium, summa exspectatio quonam esset eius cupiditas eruptura; crebro se accensus demittebat ad aurem timarchides.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ronia.b am 01.09.2019
Eine riesige Menge hatte sich versammelt, und es herrschte völlige Stille, während alle ängstlich darauf warteten zu sehen, wohin seine Leidenschaft ihn treiben würde; währenddessen beugte sich Timarchides, sichtbar aufgeregt, immer wieder vor, um jemandem etwas ins Ohr zu flüstern.

von lilia.909 am 28.07.2019
Es war eine sehr große Versammlung von Menschen, völlige Stille, höchste Erwartung, in welche Richtung sein Verlangen gleich ausbrechen würde; häufig, aufgeregt geworden, neigte sich Timarchides zum Ohr.

Analyse der Wortformen

accensus
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
accensere: EN: attach as an attendant to
accensus: Amtsbote, Amtsdiener, Amtsbote
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aurem
aurare: vergolden, übergolden
auris: Ohr
conventus
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
conventus: Bundesversammlung, Zusammenkunft
crebro
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
crebro: EN: frequently/repeatedly/often, one after another, time after time
cupiditas
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
demittebat
demittere: hinabschicken, sinken lassen, hinablassen, entlassen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eruptura
erumpere: hervorbrechen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exspectatio
exspectatio: Erwartung
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
maximus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
quonam
quonam: wohin denn
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
silentium
silens: still, ruhig
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
silere: schweigen, ruhig sein
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
summum
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum